問題 このページは問題閲覧ページです。正解率や解答履歴を残すには、 「条件を設定して出題する」をご利用ください。 [ 設定等 ] 通常選択肢 ランダム選択肢 文字サイズ 普通 文字サイズ 大 文字サイズ 特大 Birds were -------- by the noise. 1 . fright 2 . frightened 3 . frightful 4 . frought ( Part5の過去問/予想問題 問371 ) 訂正依頼・報告はこちら 解説へ 次の問題へ
この過去問の解説 (3件) 52 正解は2番です。 be frightenedで「驚く」という意味になります。 be surprisedやbe astonishedも同じ意味です。 frightは驚きという名詞、frightfulは驚くべきという形容詞ですから当てはまりません。 和訳:鳥はその音に驚いた。 参考になった この解説の修正を提案する 付箋メモを残すことが出来ます。 次の問題は下へ 18 be 動詞 were のあとに--------が来て,さらにそのあとは by が続きます。 そこで,受動態(be+過去分詞+by ~)でないかな,と推測します。 選択肢は次のとおりです。 1. fright:名詞。急激に襲ってくる一時的な「恐怖」 2. frightened:動詞 frighten(~を怖がらせる)の過去分詞形 3. frightful:形容詞。「恐ろしい」,「すさまじい」 4. frought:こんな単語ありません! したがって,【2】番の過去分詞 frightened を入れると Birds were frightened by the noise. (鳥たちはその音におびえた。) という意味の通じる文が完成します。 なお,3. の frightful は, 例)a frightful scenery (恐ろしい景色) 例)The storm was frightful. (その嵐はすさまじかった。) のように使用します。 参考になった この解説の修正を提案する 12 【正解】2【ポイント】frightenの使い方【考え方】frightenは他動詞で「怖がらせる・おびえさせる」の意味です。本問ではbirdsがおびえるという文ですので、受動態で表現します。【全訳】鳥たちはその音におびえた。 参考になった この解説の修正を提案する 訂正依頼・報告はこちら 問題に解答すると、解説が表示されます。解説が空白の場合は、広告ブロック機能を無効にしてください。