------- my stay in Kyoto で
「京都に滞在中」という意味にしたい場合,
どうすればいいか,という問題です。
1. の for も 2. の during も「~の間」という意味です。
しかし,
for の後ろには
for hours(何時間も),for 80 days(80日間)など
〈期間〉が来るのに対し,
during の後ろには
during the next summer vacation(今度の夏休みに),
during the last weekend(先週末)など
〈時期〉が来ます。
したがって,【2】番の during が正解ということになります。
I am planning to go sightseeing during my stay in Kyoto.
(私は京都滞在中,観光に行く予定でいます。)
go sightseeing で「観光に行く」です。
ちなみに,
3. の on はその目的語が vacation in Kyoto(京都での休暇)だったならば
文として成立します。on vacation,覚えておいて下さい。