TOEICの過去問 | 予想問題
Part6
問3

このページは閲覧用ページです。
履歴を残すには、 「新しく出題する(ここをクリック)」 をご利用ください。

問題

Part6の過去問/予想問題 問3 (訂正依頼・報告はこちら)

Dear customer,

Subject: This is to inform you that we have launched a new website to suit your demands and interest.

Sir, we feel proud to announce that we have launched a new website by the name of ‘Enjoyshopping.com’. This new website is an online shopping portal which comes to you with an offering of a range of products ranging from footwear to clothing items. This website has been designed with the latest software ---( 1 )--- by the country’s best software developers.

‘Enjoyshopping’ clearly knows that customers today are interested in not only the ‘good looking’ ---( 2 )--- the ‘value for money’ products. Keeping this in mind we have come out with a range of products which are priced to suit the expectations of all customers. We offer products such as cosmetics, footwear, accessories, home furnishing items and clothes of various different brands. These products are priced at rates which are definitely less than those offered by shopping malls and local stores.

Just for you customer, we have come out with an inaugural discount of 10% on all products and an extra discount of 5 % for those customers who have shopped from our previous website on previous occasions. In fact, we have many offers and packages offered to customers ---( 3 )--- regular basis depending upon their spending amounts and points earned. So what are you thinking, just log on into a world of exciting offers and attractive products.

Looking forward to providing you a great shopping experience.

Thanking you

Richard Matt


---( 1 )---  =>  1-4
---( 2 )---  =>  5-8
---( 3 )---  =>  9-12
  • developing
  • developed
  • develop
  • to develop
  • but also
  • than
  • since
  • although
  • on
  • in
  • by
  • to

次の問題へ

正解!素晴らしいです

残念...

この過去問の解説 (3件)

01

(1)の正解は2番の「developed」です。

空欄の後ろにby「~により」が来ていることに注目しましょう。
by the country's best software developers.「国の一流のソフトウエア開発者によって」という意味になりますね。
この文は空欄の前のsoftwareを説明しています。
このような場合は、「開発された」という意味のdevelopedが入ります。
byの前には分詞の-ed形が入ると覚えておくと良いでしょう。
この文は、すでにThis website has been designed with the latest softwareと、has been designedが動詞としてありますので、空欄には動詞ではなく、softwareを説明する形容詞的用法の分詞が入ると認識することが必要です。


(2)の正解は1番の「but also」です。

空欄の前にcustomers today are not only interested in the ‘good looking’という文があり、
文中にnot only 「~だけでなく」というイディオムがあることに着目しましょう。
not onlyとくれば、but also「~もまた」ですね。
この問題は空欄の直前だけでなく、視野を広く持ってもっと前まで見ることで解くことが出来ます。


(3)の正解は1番の「on」です。

on regular basisで「定期的に・習慣的に・日頃から」という意味です。
セットで暗記しましょう。この問題はTOEICのPart5にも出る可能性があります。


訳:
お客様へ

題名:皆様の要望と興味にお応えする新しいウェブサイトのご紹介

「Enjoyshopping.com」という新しいウェブサイトを自信を持って皆様にご紹介致します。このサイトはオンライン・ショッピング・ポータルで、様々な商品、靴から洋服までを取り揃えております。このサイトは、一流の開発者の手によって開発されたソフトウエアで作られています。

「Enjoyshopping.com」では消費者の皆様が商品に対して、見た目の良さだけでなく値段も気にかけているという事をはっきりと認識しており、全てのお客様に満足して頂ける商品を取り揃えております。「Enjoyshopping.com」では様々なブランドの化粧品・靴・アクセサリー・家具・洋服を購入することが可能です。これらの商品をショッピングモールや地元の商店よりも確実に安い値段で提供させて頂きます。

お客様へは開店セールとして、全ての商品を10%オフで提供致します。また弊社の旧ウェブサイトで買い物をして頂いた方は更に5%オフ(トータルで15%オフ)で商品を購入できます。これ以外にも通常「Enjoyshopping.com」をご利用頂き、ポイントを貯めて頂くと、お得なサービスを多数ご利用出来ます。この機会にワクワクするサービスと、魅力的な商品の世界へ是非ログインしてみて下さい。

皆様に素晴らしい買い物の機会を提供させて頂くことを楽しみにしております。

参考になった数48

02

この手紙(またはEメール)が書かれた目的は何か,と言えば,
目に付きやすい冒頭部分にしっかり分かりやすく書かれています。

Subject: This is to inform you that we have launched a new website to suit your demands and interest.
(件名:これはあなたの要求とご興味にお答えするための新規ウェブサイトを
 立ち上げたことをあなたにお知らせするためのものです。)

subject は「主語」という意味もありますが(SV…のSです!)
ここでは「主題」「課題」「話題」という意味です。
inform 人 that ~ で「人に~ということを知らせる」。
launch はここでは動詞で「(新規事業など)を始める」という意味です。
ロケットなど「を打ち上げる」という意味もあります。
suit one’s demands で「~の要求に答える」。
meet one’s demands とも言うことが可能です。

さて,問題を解きにかかりましょう。


① the latest software ---( 1 )--- by the country’s best software developers

---( 1 )--- by the country’s best software developers
(我が国トップのソフトウェア開発会社によって…)が
名詞である the latest software(最新ソフトウェア)を
後ろから修飾するようにするには,develop(~を開発する)を

1. 現在分詞・動名詞形
2. 過去形・過去分詞
3. 原形
4. to 不定詞形

のうちのどの形にすればよいかという問題です。

まず,動詞の原形が後ろから名詞を修飾することは出来ないため
(現在分詞,過去分詞,to 不定詞形は可能)3. は除外されます。
ここで絞り込みの決め手となるのが ---( 1 )--- の直後にある by です。
御存知の通り,by は受動態で動作主を表す前置詞として使用され,
過去分詞と相性がよいのです。
そして,実際に ---( 1 )--- に過去分詞の developed を入れてみると
「我が国トップのソフトウェア開発会社によって開発された
 最新ソフトウェア」
という意味の通じる語句が完成します。正解は【2】番です。


② ‘Enjoyshopping’ clearly knows that customers today are interested in not only the ‘good looking’ ---( 2 )--- the ‘value for money’ products.

選択肢は次のとおりです。

5. but also:not only A but also B(AだけでなくBも)の形で使用。
6. than:A is 比較級(-er)than B(AはBよりも~だ)の形で使用。
7. since:「~以来」(時の起点)または「~なので」(原因・理由)
8. although:「~だが」(逆接)

何かヒントはないかと見てみると,---( 2 )--- の前のほうに
not only があります。このため,迷わず【5】番を選択します。
not only A but also B の A と B は
文法上対等なもの同士(たとえば,形容詞同士,名詞同士)に
する必要があります。
この場合,the ‘good looking’ と the ‘value for money’ は
ともに products を修飾し,それぞれ
「見た目の良い品」と「値段に見合う品」という意味になります。

be interested in ~ は「~に興味がある」ですね。


③ ---( 3 )--- regular basis

これは on (a) regular basis(定期的に)を知っていれば楽勝です。
正解は【9】番です。なお,a を付けることのほうが多いです。


<その他の注目点>
・products ranging from footwear to clothing items
 (履物類から衣類に至る品々)

range from A to B で「AからBまで広がる(多岐にわたる)」。
ここでは ranging from … と現在分詞句となってproducts を修飾しています。
また,footwear は「履物類」という不可算名詞かつ集合名詞です。
furniture(家具類)と同じように考えてください。

参考になった数16

03

(1)の正解は 2. developed です。
この問題は空白の前にある the latest software(最新のソフトウェア) がどのようなものであるかを修飾する「分詞」の問題です。分詞には 動詞 +~ing形の「現在分詞(~している)」と「過去分詞の(~される、~された)」があります。
develop は本問では「~を開発する」という意味です。空白の後ろの by the country’s best software developers (国の最高のソフトウェア開発者らによって)という部分も含めて考えると developed (開発された) とした方が自然です。したがって、 2. が正解となります。

(2)の正解は 5. but also です。
空白の前に not only があります。「not only A but also B (AだけでなくBも)」という熟語の問題です。したがって、 5. が正解です。

(3)の正解は 9. on です。
空白の直後にある regular basis と合わせて、「 on (a) regular basis 」で「定期的に、日頃から」という意味になります。したがって、 9. が正解です。

訳:
お客様へ

題名:あなた様のご要望とご興味にお応えする新しいウェブサイト立ち上げのご案内

このたび、私たちは ‘ Enjoyshopping.com ’ という名前の新しいウェブサイトを立ち上げましたので、お客様に自信を持ってご紹介いたします。こちらの新サイトは、靴から衣料品にいたる様々な商品をお客様にご提供するオンライン・ショッピング・ポータルです。そして、こちらのウェブサイトは国内随一のソフトウェア開発者によって開発された最新のソフトウェアを用いてデザインされています。

‘ Enjoyshopping ’では今日のお客様が商品の「見た目」だけでなく「価値あるもの」に関心を抱かれていることをはっきりと認識しております。そのため、全てのお客様にご満足いただける商品を取りそろえております。様々なブランドの化粧品、靴、アクセサリー、インテリア雑貨や衣服などがございます。これらの商品をショッピングモールや地元のお店より確実にお安くご提供させていただきます。

お客様には開店セールとしまして、全ての商品を10%引きでご提供いたします。また、弊社の旧サイトでお買い物をされたことのあるお客様には、さらに5%引きといたします。また、日頃から当サイトをご利用いただき、ポイントを貯めていただくと、お得なサービスを多数ご用意しております。ぜひ一度ワクワクするサービスと魅力的な商品の世界へログオンしてみて下さい。

あなた様に素晴らしい買い物の機会を提供させていただくことを楽しみにしております。

ありがとうございます。

Richard Matt

参考になった数15