TOEICの過去問 | 予想問題
Part6
問17

このページは閲覧用ページです。
履歴を残すには、 「新しく出題する(ここをクリック)」 をご利用ください。

問題

Part6の過去問/予想問題 問17 (訂正依頼・報告はこちら)

Dear Customers,

This Christmas Eve, we at Asahi Kitchenware proudly announce the new 12-piece set of dinnerware. For entertaining your guests and making your Christmas merrier, you can make your dining colourful by this dinnerware set, ---( 1 )--- three season’s colours and designs.

This 12-piece set of dinnerware has been moulded in an elegant style and is given a clean finish. The set is available at our stores in a range of three colours with an option of purchasing it of the plastic material or the metal one. You will be ---( 2 )--- with a durable case to keep your dinnerware properly for ---( 3 )--- use. This would even be a great gift to your family, beloved friends and neighbours.

This product is available only this December, while supplies last. As our loyal customers, we offer a 25% discount to you on your early purchases. Do come and visit our store to get this set on your dining tables.

Have a merry Christmas and a prosperous new year.

Regards,
Rachel Martin
Sales Manger, Asahi Kitchenware.


---( 1 )---  =>  1-4
---( 2 )---  =>  5-8
---( 3 )---  =>  9-12
  • buying
  • featuring
  • tooling
  • feathering
  • provide
  • providing
  • provided
  • to provide
  • repeating
  • repeat
  • to repeat
  • repeated

次の問題へ

正解!素晴らしいです

残念...

この過去問の解説 (3件)

01

(1)の正解は2番の「featuring」です。

featuringで「主役の・ゲストの・~をあしらった」という意味です。
空欄の後ろにthree season's colours and designs.とあるのですから、featuringを前に付けて「3つの季節のカラーとデザインをあしらった」とするのが最適です。
1番のbuyingは「購入すること」、3番のtoolingは「飾り細工・工作機械据え付け」、4番のfeatheringは「羽毛・羽」という意味です。


(2)の正解は3番の「provided」です。

空欄の前がyou will beとなっています。空欄の後ろはa durable case「耐久性のあるケース」ですので、「あなたは耐久性のあるケースを与えられる」と受動態にする必要があるのが分かりますね?
受動態にするにはbe動詞+動詞の過去分詞が必要ですから3番のprovidedが正解です。意味を取らないと解けない問題ですね。


(3)の正解は4番の「repeated」です。

repeatedは形容詞で「たびたびの・繰り返される」という意味です。暗記しましょう。


訳:
今年のクリスマスイブに Asahi Kitchenwareでは、新しい12品セットの食器類を販売いたします。お客様へのおもてなしやクリスマスを祝うために、この3つの色とデザインをあしらった食器セットで食卓をカラフルにしてみませんか?

12品セットの食器類はエレガントなスタイルで成形されており、仕上がりが美しくなっています。このセットは3つの季節のカラーを弊店でお買い求め頂け、プラスチックかメタルをお選び頂けます。食器の繰り返しの使用に耐えうるケースも付いています。この食器セットは、家族や愛する友達・隣人へのプレゼントにもピッタリです。

この商品は12月だけの販売となり、在庫品限りで販売終了となります。弊店をご愛顧下さっているお客様には、早期購入で25%割引を致します。ダイニングテーブルピッタリのこの商品を是非お買い求め下さい。

メリークリスマス&良いお年を。

参考になった数33

02

(1)の正解は 2. featuring です。

選択肢にそれぞれ ing が付いていますが、これは「分詞」で「~している」という意味です。ing の付いていない元の形でのそれぞれの意味は、1. buy「買う」、2. feature「…の特色をなす」、3. tool「道具で作る」、4. feather「羽毛でおおう、羽飾りをつける」です。

空白の後にある three season’s colours and designs は「3つのシーズンカラーとデザイン」という意味です。そして、この段落の第一文目によると、kitchenware「食器類」を紹介していることが分かります。このことから、ここでは featuring「特色をなしている」が適切です。したがって、2. が正解です。

(2)の正解は 7. provided です。

選択肢の中で原形となっている 5. provide は「提供する」という意味です。空白の直前に be が来ていますので、5. は不適切です。また、本問の主語は You です。(1)でも述べましたが、この手紙文は Customers「お客様」にkitchenware「食器類」を紹介している広告文ですので、You は Customers(=お客様)のことを指しています。よって、ここでは「お客様が提供している」のではなく、「お客様には~が提供されます」とした方が適切です。したがって、空白には provided が入り、7. が正解です。

(3)の正解は 12. repeated です。

空白の直前に for があります。基本的に「前置詞」の後は 名詞(句)、動名詞(動詞の ing形)が来ます。そのため、10. repeat や11. to repeat は入りません。

残るは9. repeating か12. repeated ですが、辞書ではどちらも「形容詞」として前者は「繰り返して」、後者は「繰り返された」とあります。空白の後にある use は「名詞」で「使用」という意味です。普通、「繰り返しの使用」という意味では repeated use が好まれます。なぜなら、多くの場合「繰り返しの使用」の対象が「もの」であり、「人」の手によって「使用が繰り返される」からです。したがって、ここでは 12. が正解です。

訳:
お客様へ

今年のクリスマスイブに、 Asahi Kitchenwareでは新しい12品セットの食器類を、自信を持ってご紹介いたします。お客様へのおもてなしやクリスマスのお祝いに、3つのシーズンカラーとデザインの特色をなした、こちらの食器セットで食卓をカラフルにしてみませんか。

こちらの12品セットの食器類はエレガントなスタイルで成形されており、綺麗な仕上がりとなっております。また、こちらのセットは当店では3色ご用意しており、プラスチック製か金属製かをお選びいただけます。(さらに、)繰り返しの使用に耐えうる丈夫なケースも付いています。こちらの食器セットは、家族や愛する友達やご近所様への贈り物にも最適です。

こちらの商品は12月のみの販売となり、在庫品限りで販売終了となります。当店をご愛顧下さっているお客様には、早期購入で25%の割引をいたします。あなたの食卓にピッタリのこちらのセットを当店で是非お買い求め下さい。

それでは、素敵なクリスマスと良いお年を。

敬具
Rachel Martin
営業部長
Asahi Kitchenware.

参考になった数25

03

Asahi Kitchenware から来た12月限定の食器セットの広告レターです。

「数に限りがございますのでお早めに,早期ご購入で25%割引!」

という感じです。

① this dinnerware set, ---( 1 )--- three season’s colours and designs

空欄の前は「このディナー用食器セット(this dinner set)」,空欄の後ろは

「3種類のシーズンカラーとデザイン(three season’s colours and designs)」

ですから,空欄以降は this dinnerware set を修飾して

補足説明の役割をしているものと考えられます。

選択肢として与えられているのは

 1. 動詞 buy(~を買う)の現在分詞・動名詞形

 2. 動詞 feature(~を呼び物にする)の現在分詞・動名詞形

 3. 動詞 tool(~を道具で細工する)の現在分詞・動名詞形

 4. 動詞 feather(~に羽(飾り)をつける)の現在分詞・動名詞形

ですから,【2】番 featuring(現在分詞)を選ぶと

「3種類のシーズンカラーとデザインが売りの,このディナーセット」

という意味となり,内容的にも広告レターに合ったものとなります。

② You will be ---( 2 )---with a durable case

〈provide ’人’ with ’物’〉(’人’ に ’物’ を提供する)

’人’ である you を主語にして

受動態(be + 過去分詞)にしたのがこの抜粋部です。

provide は規則変化動詞であり,

過去分詞である provided を空欄に入れれば

「あなたには丈夫なケースが提供されます」という

文法的にも意味的にも問題のない英語となります。

正解は 【7】番 です。

その他の与えられた選択肢もいずれも provide の

 5. 原形(provide)

 6. 現在分詞・動名詞形(providing)

 8. to 不定詞形(to provide)

です。

③ to keep your dinnerware properly for ---( 3 )--- use

for repeated use「繰り返し使用するために」「反復使用のため」

です。したがって,正解は【12】番 です。

なお,この repeated は過去分詞です。

また,「使い捨て用」は for disposable use です。

他の選択肢は動詞 repeat の

  9. 現在分詞・動名詞形(repeating)

 10. 原形(repeat)

 11. to 不定詞形(to repeat)

です。

抜粋部の訳:

「繰り返し使っていただくよう,

 適切にあなたのディナー用食器を保存するため」

<その他の注意点>

・the new 12-piece set of dinnerware

 「新発売のディナー用食器12ピースセット」

 dinnerware(ディナー用食器類)は

 furniture(家具類)などと同様の不可算名詞であり,

 a set of ~「~1セット」と相性がいい単語です。

 piece に s がついていない,つまり

 複数形になっていないことにも注意しましょう。

 12-piece は set を修飾する「形容詞」として振る舞っていますが

 このようにハイフンでつないで複合形容詞にした場合には

 その複数形容詞を構成する各単語は複数形にしません。

  例)an 8-year-old boy(8歳の少年)

・a clean finish 「キレイな仕上がり」

・a 25% discount … on your early purchases

 「早期購入には25%割引」

参考になった数16