過去問.com - 資格試験の過去問 | 予想問題の解説つき無料問題集

TOEICの過去問 | 予想問題 Part1 問3

問題

このページは問題閲覧ページです。正解率や解答履歴を残すには、 「条件を設定して出題する」をご利用ください。
[ 設定等 ]
問題文の画像
   1 .
The woman was given a diagnosis of the flu.
   2 .
The woman is having a medical examination by a physician.
   3 .
The doctor is typing the patient’s details into the computer.
   4 .
The doctor is showing her the medical record.
( Part1の過去問/予想問題 問3 )
このページは問題閲覧ページの為、解答履歴が残りません。
解答履歴を残すには、
条件を設定して出題する」をご利用ください。

この過去問の解説 (2件)

99
正解は2番です。

選択肢2. にある (a) medical examination は「診察」という意味です。また、physician は「医者(特に内科医)」という意味です。よって、本文は「その女性は医者(内科医)の診察を受けています」という意味になり、写真と合っていますのでこれが正解です。
しかし、この表現はやや難しいかもしれません。このように、単語の意味が分からず正解の判別がつかないときは△の印を付け、他の選択肢と比較してみましょう。

選択肢1. の diagnosis は「診断」という意味です。また、flu とは「インフルエンザ」のことです。つまり、本文は「その女性はインフルエンザの診断を受けた」という意味で、写真からは読み取れませんので不適切です。
ここではまた、was given(与えられた) と述べていることにも注意しましょう。写真を見た限りでは「何かを与えられている」ようには見えません。よって、不正解と判断するべきです。

選択肢3. では typing(type「タイプする」)と computer が聞き取れれば写真と合っていないことが分かるでしょう。もちろん、不適切です。

選択肢4. ではまず、show(ing) が聞き取れなければなりません。これは「見せている」という意味ですから、写真とは合っていません。よって、不適切です。ちなみに、medical record は「カルテ」のことです。

以上のことからも、選択肢2. が正解と分かります。

訳 : 1. その女性はインフルエンザの診断を受けました。
  2. その女性は医者(内科医)の診察を受けています。
  3. その医者は患者の詳細をコンピュータに入力しています。
  4. その医者は彼女にカルテを見せています。

付箋メモを残すことが出来ます。
25
正解は2番です。

medical examination 「診察」
physician 「医師、内科医」
日本語訳は「その女性は内科医の診察を受けています。」

1.その女性はインフルエンザと診断をうけました。
diagnosis of the flu 「インフルエンザの診断」

3.その医者は患者の詳細をコンピューターに打ち込んでいます。
type 「タイプする」の現在進行形はtypingとなります。

4.その医者は彼女にカルテを見せています。
medical record 「カルテ」



問題に解答すると、解説が表示されます。
解説が空白の場合は、広告ブロック機能を無効にしてください。
他のページから戻ってきた時、過去問ドットコムはいつでも続きから始めることが出来ます。
また、広告右上の×ボタンを押すと広告の設定が変更できます。
このTOEIC 過去問 | 予想問題のURLは  です。
付箋は自分だけが見れます(非公開です)。