TOEICの過去問 | 予想問題
Part1
問19
このページは閲覧用ページです。
履歴を残すには、 「新しく出題する(ここをクリック)」 をご利用ください。
問題
Part1の過去問/予想問題 問19 (訂正依頼・報告はこちら)
- The girl is taking care of the horse.
- The girl is riding on a horse.
- The girl is training the horse.
- The girl is feeding the horse.
正解!素晴らしいです
残念...
この過去問の解説 (2件)
01
選択肢2. にある riding[ride] on a horse で「馬に乗る」という意味です。写真と合っていますのでこれが正解です。ちなみに、ride は「自動詞」として「乗る」という意味も、「他動詞」として「…に乗る」という意味もあります。よって、on を省いて ride a horse でも間違いではありません。(「自動詞」の場合は on を必要とします。)
選択肢1. にある taking[take] care of ~ で「~の世話をする」という意味です。しかし、写真では馬を世話している様子はありませんので不適切です。
選択肢3. にある train(ing) には「しつける、調教する」という意味があります。(日本語でも「トレーニングする」と言いますね。)しかし、写真からは馬を調教しているかどうかは不鮮明です。よって、不適切です。
選択肢4. にある feed は「…に食事を与える」、「…にえさをやる」という意味です。(food(〔名〕食べ物)を「動詞化」したようなイメージで覚えると良いでしょう。)しかし、写真では馬にえさをやっている様子はありませんので不適切です。
訳 : 1. その少女は馬の世話をしています。
2. その少女は馬に乗っています。
3. その少女は馬を調教しています。
4. その少女は馬にえさをやっています。
参考になった数18
この解説の修正を提案する
02
ride on a horseで「馬に乗る」という意味です。よって「その少女は、馬に乗っています。」という訳になり、正解です。
1.その少女は、馬の世話をしています。
take care of~ は、「~の世話をする」という熟語です。
3.その少女は、馬を調教しています。
train 「しつける、調教する」
4.その少女は、馬にえさをやっています。
feed 「~にえさをやる」
参考になった数9
この解説の修正を提案する
前の問題(問18)へ
Part1問題一覧
次の問題(問20)へ