TOEICの過去問 | 予想問題
Part2
問34

このページは閲覧用ページです。
履歴を残すには、 「新しく出題する(ここをクリック)」 をご利用ください。

問題

Part2の過去問/予想問題 問34 (訂正依頼・報告はこちら)

When is the next press conference?
  • I placed an order with a printing company yesterday.
  • The date hasn’t been set yet.
  • Our office hours are from nine to five.

次の問題へ

正解!素晴らしいです

残念...

この過去問の解説 (3件)

01

正解は2番です。詳しく見てみましょう。

設問は、When is the next press conference?

 (次の記者会見はいつですか?)

1. I placed an order with a printing company yesterday.

 (私は昨日、印刷会社に注文しました。)

次の記者会見はいつか聞かれて、印刷会社に注文したと答えるのは適切ではありません。したがって、不正解です。

place an order は「注文する」という意味です。

2. The date hasn’t been set yet.

 (日程はまだ決まっていません。)

次の記者会見はいつか聞かれて、日程は決まっていないと答えています。

これが正解です。

3. Our office hours are from nine to five.

 (当社の営業時間は、9時から5時です。)

次の記者会見はいつか聞かれて、営業時間を答えるのは適切ではありません。

したがって、不正解です。

office hours「営業時間」という意味です。

参考になった数10

02

正解は2番です。

設問にある press conference は「記者会見」のことです。
よって、本文は「次の記者会見はいつですか」という意味です。
これに対し、選択肢2. では「その日付はまだセットされていません(=まだ日程は決まっていません)」と答えており、設問の応答としては特に問題がないため、これが正解です。

選択肢1. にある place an order で「注文する」という意味になります。
また、printing company は「印刷会社」のことです。よって、本文は「(私は)昨日印刷会社に注文しました」という意味です。
しかし、設問の応答にはなっていませんので不正解です。
設問にある press には確かに「新聞、雑誌」の意味もあり、選択肢の printing (印刷)と関連がありそうに感じるかもしれません。
また、設問文中の press と選択肢文中の placed が聞き取りにおいて似ているように感じるかもしれません。
さらに、本選択肢の文末に yesterday があり、When (いつ?)の質問に対応しているようにも感じます。
このようなところがこの選択肢の「引っかけ」に当たりますので注意しましょう。

選択肢3. は「当社の営業時間は9時から5時までです」という意味です。
しかし、設問に対し的外れな返答になっています。
よって、不正解です。
この選択肢は、設問の When (いつ?)に対して「時を表す表現(hours , from nine to five ) 」に何となく引っ張られると選んでしまう可能性があります。

訳 : 次の記者会見はいつですか。
  1. 昨日印刷会社に注文しました。
  2. まだ日程は決まっていません。
  3. 当社の営業時間は9時から5時までです。

参考になった数3

03

正解は2番です。

press conference は、「記者会見」という意味です。
問題文は、「次の記者会見はいつですか。」という訳になります。2番の、「日にちは、まだ決まっていません。」が正解になります。

1番のplace an orderは、「注文する」という意味です。よって、「昨日、印刷会社に注文しました。」という訳になります。
3番の訳は、「営業時間は9時から5時までです。」となり、いずれも違います。

参考になった数2