過去問.com - 資格試験の過去問 | 予想問題の解説つき無料問題集

TOEICの過去問 | 予想問題 Part1 問72

問題

このページは問題閲覧ページです。正解率や解答履歴を残すには、 「条件を設定して出題する」をご利用ください。
[ 設定等 ]
問題文の画像
   1 .
A butterfly is caught in a spider web.
   2 .
A new species of butterfly has been discovered.
   3 .
A butterfly is flitting around the garden.
   4 .
A butterfly is landing on a flower.
( Part1の過去問/予想問題 問72 )
このページは問題閲覧ページの為、解答履歴が残りません。
解答履歴を残すには、
条件を設定して出題する」をご利用ください。

この過去問の解説 (4件)

10
まず,訳を確認してみましょう。

1 . A butterfly is caught in a spider web.
 (チョウが蜘蛛の巣に捕らわれています。)

2 . A new species of butterfly has been discovered.
 (新種のチョウが発見されました。)

3 . A butterfly is flitting around the garden.
 (チョウが庭をひらひらと飛び回っています。)

4 . A butterfly is landing on a flower.
 (チョウが花にとまっています。)

写真は,よく見られるアゲハチョウ(英語では swallowtail)が
花にとまり,口吻を伸ばして蜜を吸っているところです。
正解は【4】番です。


注意すべき点は以下のとおりです。

1. の be caught in ~ は「~につかまる」の意味です。
~に入るのは蜘蛛の巣(a spider web)だけでなく,
土砂降りの雨(a downpour)やにわか雨(a shower)も入ります。

2. の a new species は「新種」。
この species という単語は単複同形,つまり単数も複数も同じ形です。
discover は「発見する」。

3. の flit は鳥や昆虫が
「ひらひらと飛ぶ」や「羽ばたいて飛ぶ」という意味の自動詞です。
前置詞 around には「~(場所)のあちこちを〔に〕」という意味もあります。

4. land on ~ はここでは「~にとまる」の意味です。

付箋メモを残すことが出来ます。
3
正解は4番です。

選択肢4. にある land(ing) on には「〈鳥・虫が〉…に止まる」という意味があります。よって、本文は「一匹のチョウが花に止まっています」という意味で、写真と合っていますのでこれが正解です。

選択肢1. にある caught は「動詞」の catch(…を捕まえる) の過去分詞形です。そして、前にbe動詞の is があることから「受動態」で「捕まえられる、捕らえられる」という意味になります。本文の後半にある a spider web は「クモの巣」のことですが、これが分からなくても写真のチョウが捕らえられている様子ではないので不正解であると判断できます。

選択肢2. にある species は「〈生物の分類上の〉種」という意味です。つまり、A new species of butterfly は「新種のチョウ」という意味です。そして、文末にある discover(ed) は「発見する」という意味で、前の has been と合わせて「発見されました」という意味になります。しかし、写真とは合っていませんので不正解です。

選択肢3. にある flit(ting) は「〈鳥・チョウなどが〉ひらひらと飛ぶ、飛び回る」という意味です。この単語はやや難しいかもしれませんが、その後の around the garden が「庭の周り」という意味で、写真に「庭」は写っていません。このことから不正解と分かります。

訳: 1. 一匹のチョウがクモの巣に捕らえられています。
   2. 新種のチョウが発見されました。
   3. 一匹のチョウが庭の周りをひらひらと飛び回っています。
   4. 一匹のチョウが花に止まっています。

1
この写真は、蝶々が花にとまっているのが見えます。
正解は4番です。詳しく見てみましょう。

1. A butterfly is caught in a spider web.
 (蝶々は、蜘蛛の巣につかまっています。)
蜘蛛の巣は見られません。したがって、不正解です。
spider web は「蜘蛛の巣」の意味です。

2. A new species of butterfly has been discovered.
 (蝶々の新種が発見されました。)
新種の蝶々が発見されたかどうかは写真からは判断できません。
したがって、不正解です。
new species は「新種」という意味です。

3. A butterfly is flitting around the garden.
 (蝶々は、庭のまわりを飛び回っています。)
蝶々はとまっています。したがって、不正解です。
flit は「飛び回る」という意味です。

4. A butterfly is landing on a flower.
 (蝶々は、花の上にとまっています。)
蝶々は花の上にとまっていますので、これが正解です。
land on~は「~の上にとまる、着陸する」という意味です。

0
正解は 4 です。
それぞれの和訳は以下の通りになります。

1 . A butterfly is caught in a spider web.
蝶が蜘蛛の巣に引っかかりました。

2 . A new species of butterfly has been discovered.
新種の蝶が発見されました。

3 . A butterfly is flitting around the garden.
蝶が庭を飛び回っています。

4 . A butterfly is landing on a flower.
蝶が花に止まっています。

【語彙】
・ flit(飛び回る)
・land on (〜にとまる)

1番は様子が異なります。
2番目は写真では判定できません。
3番と4番に絞った時、より様子を適切に表しているのは4番です。

問題に解答すると、解説が表示されます。
解説が空白の場合は、広告ブロック機能を無効にしてください。
他のページから戻ってきた時、過去問ドットコムはいつでも続きから始めることが出来ます。
また、広告右上の×ボタンを押すと広告の設定が変更できます。
このTOEIC 過去問 | 予想問題のURLは  です。
付箋は自分だけが見れます(非公開です)。