TOEICの過去問 | 予想問題
Part1
問86
このページは閲覧用ページです。
履歴を残すには、 「新しく出題する(ここをクリック)」 をご利用ください。
問題
Part1の過去問/予想問題 問86 (訂正依頼・報告はこちら)
- The kitchen is furnished with a gas oven.
- Hot water is coming out of the shower.
- Dirty dishes are piled up in the kitchen sink.
- Water is running out of the faucet.
正解!素晴らしいです
残念...
この過去問の解説 (4件)
01
選択肢4. の文末にある faucet は「(水道・容器などの)蛇口」のことです。よって、本文は「蛇口から水が出ています」という意味で、写真と合っていますのでこれが正解です。ここでは「動詞」の run(ning) に「〈水が〉流れる」という意味があることを確認しておきましょう。
選択肢1. にある furnish(ed) は「《特に》〈家・部屋〉に家具などを備え付ける」という意味で、前のbe動詞 is と合わせて「備え付けられている」という意味になります。よって、本文は「その台所にはガスオーブンが備え付けられています」という意味ですが、写真にガスオーブンは写っていません。したがって、不正解です。
選択肢2. は「お湯がシャワーから出ています」という意味ですが、写真とは異なりますので不正解です。
選択肢3. の冒頭で Dirty dishes 「汚れた皿」と述べていますが、写真に皿は写っていません。よって、すぐに不正解だと判断できます。ちなみに、pile(d) up で「積み重ねる」、sink は「名詞」で「流し」という意味です。
訳: 1. その台所にはガスオーブンが備え付けられています。
2. お湯がシャワーから出ています。
3. 汚れた皿が台所の流しに積み重ねられています。
4. 蛇口から水が出ています。
参考になった数6
この解説の修正を提案する
02
1 . The kitchen is furnished with a gas oven.
(その台所にはガスオーブンが設置されています。)
2 . Hot water is coming out of the shower.
(温水がシャワーから出ています。)
3 . Dirty dishes are piled up in the kitchen sink.
(汚れたお皿がキッチンのシンクに積まれています。)
4 . Water is running out of the faucet.
(蛇口から水が出ています。)
まだ使われた形跡のない,新品の台所のシンクが写っています。
ガスオーブンも汚れた皿も見当たりません。
よく見ると,水道の蛇口から
水が勢いよく出ています。正解は【4】番です。
注意すべき点は以下のとおりです。
1. の be furnished with ~ は「~が設置されている」という意味です。
主語には設置場所が来て,~には設置物が入ります。気をつけましょう。
2. の come out of ~ は「~から出る」の意味です。
2. の文は 4. の run out of ~ を使って
Hot water is running out of the shower.
とも言えます。
ちなみに,run out of ~ には「~を使い切る」という意味もあるので
覚えておきましょう。
3. の be piled up は「積まれている」。
4. の faucet は水道の「蛇口」の意味です。
参考になった数4
この解説の修正を提案する
03
正解は4番です。詳しく見てみましょう。
1. The kitchen is furnished with a gas oven.
(キッチンは、ガスオーブンが備わっています。)
ガスオーブンは見られません。したがって、不正解です。
be furnished with ~は「~が備わっている」という意味です。
2. Hot water is coming out of the shower.
(お湯が、シャワーから出ています。)
シャワーは見られません。したがって、不正解です。
come out of~は「~から出てくる」という意味です。
3. Dirty dishes are piled up in the kitchen sink.
(汚れたお皿は、シンクに積み重ねられています。)
汚れたお皿はシンクに積み重ねられていません。したがって、不正解です。
pile up は「積み重ねる」という意味です。
4. Water is running out of the faucet.
(水が蛇口から流れています。)
水が蛇口から流れていますので、これが正解です。
faucet は「蛇口」という意味です。
参考になった数2
この解説の修正を提案する
04
それぞれの和訳は次の通りになります。
1 . The kitchen is furnished with a gas oven.
キッチンはガスオーブン付きです。
2 . Hot water is coming out of the shower.
シャワーから熱湯が出てきています。
3 . Dirty dishes are piled up in the kitchen sink.
台所の流しには汚れた皿が重なっている。
4 . Water is running out of the faucet.
水が蛇口から流れている。
【語彙】
・furnished with(~付きの、~備え付けの)
・faucet(蛇口)
1番と2番は写真からでは見分けられません。
3番は写真とは様子が異なります。
したがって、4番が正解です。
参考になった数2
この解説の修正を提案する
前の問題(問85)へ
Part1問題一覧
次の問題(問87)へ