〈訳〉
今週末,何本か新作をやっているってよ。
1. 私は土曜日のほうが都合がいいです。
2. それはいいね。
3. その映画はもう見たよ。
〈解説〉
「週末に新作の映画をやっている(から見に行こう)」という
家族または友人に対し,何と答えるかが問われています。
正解は【2】番で,動詞 sound は何かを聞いたり読んだりした感想を
述べるときに使われます。
That はもちろん,
There’re some new movies going on this weekend. を指しています。
選択肢1は「週末に」映画を見に行こうと暗に誘っているわけなので
話が噛み合っておらず不適当です。
また,選択肢3は some movies(何本かの映画)に対して
that movie(その映画)と単数で返している点が変です。
movie と movies の違いは聞き分けにくいかもしれませんし
There’re の 're も聞き取りにくいかもしれませんが,
that と those は聞き分けられるはずです。
一部聞き取れなくても,他の部分で補完しましょう。
〈文法・語彙〉
・There is[are] A doing.
A is[are] doing.(Aは~している)と意味は同じです。
・go on「(営業・仕事などが)続いている」
「起こる・発生する」という意味で使われている可能性もあります。
この場合は,通常,進行形で使われます。
例)What’s going on?(一体どうなっているんだ?)
・this weekend(今週末)
this がつくと前置詞(in,on,at)は使われません。
last(昨…),next(来…)も同様。
例外)on this day は使用します。
・I’ve seen that movie already.
現在完了(have + 過去分詞)の完了の文です。
already(もう)は現在完了の完了の文でよく使用されます。
(ただし,いつもとは限らないので注意。)