TOEICの過去問 | 予想問題
Part2
問83

このページは閲覧用ページです。
履歴を残すには、 「新しく出題する(ここをクリック)」 をご利用ください。

問題

Part2の過去問/予想問題 問83 (訂正依頼・報告はこちら)

Could I have another cup of coffee?
  • Please make yourself at home.
  • Please help yourself.
  • Please take care of yourself.

次の問題へ

正解!素晴らしいです

残念...

この過去問の解説 (2件)

01

〈訳〉
コーヒーをもう一杯いただけますか。
1. どうぞおくつろぎ下さい。
2. どうぞご自由に。
3. どうかご自愛ください。


〈解説〉
Could I ~?(~してよろしいですか。)は丁寧に許可を求める表現です。
(過去形 could を使うことで丁寧さが増しています。)

正解は【2】番です。
help oneself to ~(to ~ つきで覚えましょう)で
「~を勝手に取る」「~を遠慮なく食べる」という意味のイディオムです。
「コーヒーをもう一杯」と頼んだら,
「(例えば,そこのコーヒーメーカーのやつを)自由に飲んでくれ」という
返事が返ってきた,という流れになっています。

今回の問題の選択肢は,いずれも定型表現です。
どういった場面で用いられるかという情報込みで覚えましょう。

選択肢1の Please yourself at home. は
お客さんを客間に通したあとで,もてなす側が発するセリフです。
make oneself at home で「くつろぐ,気楽にする」。
at home で「くつろいだ状態で」「在宅で」の意味になります。
ちなみに,Stay home. はイギリスでは Stay at home. と
at をつける言い方がメインです。

一方,選択肢3の Please take care of yourself. は
手紙文の締めに使うとよい文句です。
なお,take care of yourself には「体を大切にする」という意味の他に
「自分のことは自分でする」という意味もあります。

参考になった数10

02

正解は2番です。

問題文は「コーヒーをもう1杯いただいてもよろしいですか。」という意味です。文中のanotherは"an + other 「1つ + 別の = 別のもう1つ」"と考えると良いでしょう。

選択肢2.は「どうぞご自由に。」という意味です。そして、問題文に対する応答としてふさわしいのでこれが正解です。会話の定番表現としてこのまま覚えましょう。

選択肢1.は「どうぞ楽におくつろぎ下さい。」という意味です。しかし、問題文に対する応答としてはふさわしくないため不正解です。この表現も会話の定番表現として覚えましょう。

選択肢3.にある"take care of …"で「…の世話をする」という意味です。よって、本文を直訳すると「あなた自身[自分自身]の世話をしてください。」という意味ですから、ここから「どうぞお体に気を付けて。」という意味になります。しかし、問題文の応答としてはふさわしくないため不正解です。この表現もこのまま覚えましょう。

訳 : コーヒーをもう一杯いただいてもよろしいですか。
1. どうぞ楽におくつろぎ下さい。
2. どうぞご自由に。
3. どうぞお体に気を付けて。

参考になった数2