〈訳〉
どっちのケーキを買ったらいいか,わからないわ。
1. そんなの朝飯前だよ。
2. 両方買ったら?
3. 駅前の新しい店はどうですか。
〈解説〉
ケーキ屋さんのショウウインドウの前で買いたいケーキが2個あるけれど
どちらを買ったらいいか分からなくて,悩んでいる,
という光景を思い浮かべましょう。
正解は【2】番です。
Why not …? は「…してはどうですか」という意味の
‘丁寧な提案’または‘軽い命令’の表現です。
場合によっては「どうして…してはいけないのか」
「なぜ…しないのか」という‘非難’のニュアンスが入ることもあります。
ここでは,どちらのケーキを買ったらいいか悩んでいる友人に対して,
「両方買っちゃえ」と,「大人買い」を提案しています。
選択肢1の a piece of cake は「朝飯前(簡単なこと)」という意味の
慣用句です。
cake が入っていますが,特に深い意味はありません。
飛びつかないようにしたいところです。
選択肢3はケーキ屋さんの中で2個のケーキのどっちがいいかで
悩んでいる人に,いきなり別の店を勧めても仕方がなかろう,
というわけで不正解です。
〈その他の文法・語彙〉
・which + 名詞 + to do (どちらの〈名詞〉を~すべきか)
which は2個または特定の個数(3個なら3個)のうちから
選ぶ場合に使用されます。
ズラッと並んでいるケーキがどれも欲しいのだが
ぜんぜん選べない,という場合は,
I don’t know what cake to buy.
になります。
・both of ~ 「~の両方」
which(どちら)が必ずしも2つとは限らないのに対し,
both は必ず「2つ」です。
・How about ~? と Why not …?
Why not …? のみならず,
How about ~?(~はどうですか)も‘提案’の表現です。
ただし,How about ~? の~には名詞相当語句(about は前置詞),
Why not …? の…には動詞(+目的語…)が来るという違いも存在します。