TOEICの過去問 | 予想問題
単語・熟語
問1932
このページは閲覧用ページです。
履歴を残すには、 「新しく出題する(ここをクリック)」 をご利用ください。
問題
単語・熟語の過去問/予想問題 問1932 (訂正依頼・報告はこちら)
次のうち、「シャボン玉を吹く」を表すものはどれか。
- writer’s block
- blow bubbles
- you made it
- I gotta go
正解!素晴らしいです
残念...
この過去問の解説 (3件)
01
1 .writer’s block 作家が突き当たる障壁
2 .blow bubbles シャボン玉を吹く
3 .you made it できた
4 .I gotta go 行かなきゃ
正解は2です。
blow bubblesはシャボン玉を吹くという意味です。
blowは吹く、bubblesはシャボン玉です。
例文)A little girl is blowing bubbles in the park.
訳)公園で小さな女の子がシャボン玉を吹いている。
参考になった数2
この解説の修正を提案する
02
「bubble」がシャボン玉と分っていれば、簡単な問題です。
writter が「作家」、「block」が「壁」なので、文字どおり、「作家が突き当たる障壁」の意味なのですが、この問題では一旦判断を保留しておきます。
blow が「吹く」、bubbleが「しゃぼん玉」なので、文字どおり、「シャボン玉を吹く」になります。
My daughter likes to blow bubbles.
(私の娘はシャボン玉を吹くのが好きだ。)
you made it は「できた!」「やった!」の意味の「決まり文句」です。
I gotta go も「行かなきゃ」という決まり文句です。
bubble が「しゃぼん玉」という意味が分かっていれば、簡単な問題です。
参考になった数1
この解説の修正を提案する
03
正解は<blow bubbles>です。
例文として、以下のような使い方になります。
例)Would you like to blow bubbles in the park with us?
意味)一緒に公園でシャボン玉を吹きませんか?
・ライターズ・ブロック
・シャボン玉を吹く
・うまくいった
・行かなくちゃ
参考になった数0
この解説の修正を提案する
前の問題(問1931)へ
単語・熟語問題一覧
次の問題(問1933)へ