TOEICの過去問 | 予想問題
単語・熟語
問2037

このページは閲覧用ページです。
履歴を残すには、 「新しく出題する(ここをクリック)」 をご利用ください。

問題

単語・熟語の過去問/予想問題 問2037 (訂正依頼・報告はこちら)

次のうち、「ひと束、一群」を表すものはどれか。
  • short stature
  • except for
  • a batch of
  • take away

次の問題へ

正解!素晴らしいです

残念...

この過去問の解説 (3件)

01

正解は“a batch of”です。
例文)
We received a batch of new orders.
(新しい注文の一束を受け取った。)

選択肢1. short stature

身長が低い

選択肢2. except for

~を除いて、~がなければ

選択肢3. a batch of

一束の、一団の

選択肢4. take away

持っていく、取り除く

参考になった数1

02

正解は3です。

以下、各項目の解説と例文です。

1. short stature

意味: 身長が低い

解説:

Short「短い」+Stature「身長、才能」で身長が低いという意味になります。しかし、一束、一群という意味はないため不正解です。

2. except for

意味: ~を除けば、~以外は

解説:

非常によく出てくる表現ですが一束、一群という意味はないため不正解です。

3. a batch of (正解)

意味: 一束の、一回分の、一群れの

例文:

These are all ingredients you need to bake a batch of cookies.

これが一回分クッキーを焼くのに必要な材料のすべてです。

解説:

Batchという単語単体に一束、一回分という意味があるため、単語がわかればこちらが正解であるとわかるでしょう。

4. take away

意味(名詞): 連れ去る、持っていく、取り上げる

解説:

Take「取る」+Away「どこかへ」で連れ去る、持っていくという意味を取ります。よく使用する表現ですが一束の、一群れのという意味はないため不正解です。

参考になった数1

03

正解は3です。

各選択肢についての説明は、以下の通りです。

1⇒”short stature”は背が低いという意味を持つので、誤りです。

2⇒”except for”はを除いてという意味を持つので、誤りです。

3⇒”a batch of”は一群という意味を持つので、正解です。

例文)

I was impressed to receive a batch of letters.

(私は手紙の一束を受け取って感動した。)

4⇒”take away”は持っていくという意味を持つので、誤りです。

参考になった数1