TOEICの過去問 | 予想問題
単語・熟語
問2037
このページは閲覧用ページです。
履歴を残すには、 「新しく出題する(ここをクリック)」 をご利用ください。
問題
単語・熟語の過去問/予想問題 問2037 (訂正依頼・報告はこちら)
次のうち、「ひと束、一群」を表すものはどれか。
- short stature
- except for
- a batch of
- take away
正解!素晴らしいです
残念...
この過去問の解説 (3件)
01
正解は“a batch of”です。
例文)
We received a batch of new orders.
(新しい注文の一束を受け取った。)
身長が低い
~を除いて、~がなければ
一束の、一団の
持っていく、取り除く
参考になった数1
この解説の修正を提案する
02
正解は3です。
以下、各項目の解説と例文です。
1. short stature
意味: 身長が低い
解説:
Short「短い」+Stature「身長、才能」で身長が低いという意味になります。しかし、一束、一群という意味はないため不正解です。
2. except for
意味: ~を除けば、~以外は
解説:
非常によく出てくる表現ですが一束、一群という意味はないため不正解です。
3. a batch of (正解)
意味: 一束の、一回分の、一群れの
例文:
These are all ingredients you need to bake a batch of cookies.
これが一回分クッキーを焼くのに必要な材料のすべてです。
解説:
Batchという単語単体に一束、一回分という意味があるため、単語がわかればこちらが正解であるとわかるでしょう。
4. take away
意味(名詞): 連れ去る、持っていく、取り上げる
解説:
Take「取る」+Away「どこかへ」で連れ去る、持っていくという意味を取ります。よく使用する表現ですが一束の、一群れのという意味はないため不正解です。
参考になった数1
この解説の修正を提案する
03
正解は3です。
各選択肢についての説明は、以下の通りです。
1⇒”short stature”は背が低いという意味を持つので、誤りです。
2⇒”except for”はを除いてという意味を持つので、誤りです。
3⇒”a batch of”は一群という意味を持つので、正解です。
例文)
I was impressed to receive a batch of letters.
(私は手紙の一束を受け取って感動した。)
4⇒”take away”は持っていくという意味を持つので、誤りです。
参考になった数1
この解説の修正を提案する
前の問題(問2036)へ
単語・熟語問題一覧
次の問題(問2038)へ