TOEICの過去問 | 予想問題
単語・熟語
問187

このページは閲覧用ページです。
履歴を残すには、 「新しく出題する(ここをクリック)」 をご利用ください。

問題

単語・熟語の過去問/予想問題 問187 (訂正依頼・報告はこちら)

次のうち、「添え木」を表すものはどれか。
  • splint
  • opportunity
  • lame
  • brace oneself

次の問題へ

正解!素晴らしいです

残念...

この過去問の解説 (3件)

01

正解は splint です。

例文)My grandfather applied a splint to the stem of a tomato seedling.

訳) 祖父はトマトの苗の茎に添え木を当てました。

選択肢1. splint

添え木

選択肢2. opportunity

機会

選択肢3. lame

正常に歩けない、足の不自由な

選択肢4. brace oneself

気をしっかり持つ

参考になった数3

02

1 .splint(名:添え木)(動:〜に添え木をあてる)

2 .opportunity(名:機会、出世)

3 .lame(形:足の不自由な、こって痛む)(動:〜を不具にする)

4 .brace oneself「〜の気を引き締める」

正解:1

解説:

「添え木」は名詞なので、4のようなイディオムは除外できます。

2のopportunityはchanceとほぼ同じ意味で使うことができますが、opportunityの中にはport(港)という名詞が含まれており、船が港に入るのに好都合な風や海の状態を表すことから「機会」という意味になったそうです。

3のlameは、「足の不自由な」という意味ですが、人に対して使うと侮辱的・差別的に受け取られてしまうのでこの意味では、have disabilities with one's foot(両足ならfeet)を使う方が好ましいです。スラングとして、「ダサい、退屈な」などのネガティブな意味でも使われます。

1のsplintは、骨折した時に患部を固定するためのスプリントという言葉を聞いたことがあると「添え木」という意味が推測しやすいと思います。歯科治療のマウスピースを使用する治療も、患部を固定するために使用するのでスプリント治療と呼ばれています。

例文:The doctor put a splint on the patient's broken arm.

訳)医者は患者の骨折した腕に添え木をあてました。

参考になった数3

03

正解は<splint>です。


例文として、以下のような使い方になります。


例) He fell off a cliff and seemed to have broken a bone, so we put a splint on him.


意味) 崖から転落し、骨折したようなので添え木をあてました。

選択肢1. splint

・添え木
 

選択肢2. opportunity

・機会
 

選択肢3. lame

・足の不自由な
 

選択肢4. brace oneself

・気持ちを引き締める
 

参考になった数2