TOEICの過去問 | 予想問題
Part5
問426
このページは閲覧用ページです。
履歴を残すには、 「新しく出題する(ここをクリック)」 をご利用ください。
問題
Part5の過去問/予想問題 問426 (訂正依頼・報告はこちら)
I could not make myself -------- in English.
- to understand
- understanding
- understand
- understood
正解!素晴らしいです
残念...
この過去問の解説 (3件)
01
【ポイント】make oneself understood
【考え方】
make oneself understoodで「~に理解させる」という意味になります。
oneselfの部分にmyselfがはいることで、「自分に理解させる=理解する」と言う意味になります。
【全訳】
私は英語で理解することができなかった。
参考になった数94
この解説の修正を提案する
02
make oneself understood「~に理解させる」という意味になります。
oneselfの部分にmyself(私自身)がきて「私は英語で理解することができなかった」という意味となります。
参考になった数34
この解説の修正を提案する
03
O(目的語)には myself のような代名詞の他に
名詞やその相当語句が入ります。そして,
C(補語)には形容詞や現在分詞(-ing),過去分詞(-ed)などが入ります。
myself はもちろん「自分自身」という意味ですが,
ここでは具体的には,「私の言ったこと(what I said)」や
「私が伝えたかったこと(what I wanted to convey)」のような
意味になります。
ここで注意してほしいのが,make O C のOとCの間には
意味的には主語と述語の関係が成立することです。
「私の言いたかったこと」(myself)が主語の場合,
何者かによって理解「される」という
受動の主述関係が成立するはずです。したがって,understand は
過去分詞 understood としてCに入れる必要があります。
正解は【4】番です。
I could not make myself understood in English.
(私は英語で,自分の言いたいことが理解された状態にできなかった。
⇒私の英語は伝わらなかった。)
in English は「英語で」。
参考になった数34
この解説の修正を提案する
前の問題(問425)へ
Part5問題一覧
次の問題(問427)へ