TOEICの過去問 | 予想問題
Part1
問44
このページは閲覧用ページです。
履歴を残すには、 「新しく出題する(ここをクリック)」 をご利用ください。
問題
Part1の過去問/予想問題 問44 (訂正依頼・報告はこちら)
- The woman goes to bed early.
- The woman is lying on the floor.
- The woman is taking a nap on the chair.
- The woman is sleeping on the sofa.
正解!素晴らしいです
残念...
この過去問の解説 (2件)
01
選択肢3. にある taking[take] a nap は「うたた寝[昼寝]をする」という意味です。よって、本文は「その女性は椅子の上でうたた寝をしています」という意味になり、写真と合っていますのでこれが正解です。
選択肢1. は「その女性は早く寝ます」という意味ですが、写真とは異なりますので不適切です。
選択肢2. にある lying[lie] は「横になる」という意味です。よって、本文は「その女性は床に横になっています(=寝そべっています)」という意味ですが、写真とは異なりますので不適切です。
選択肢4. は「その女性はソファーの上で眠っています」という意味ですが、写真とは異なりますので不適切です。
訳 : 1. その女性は早く寝ます。
2. その女性は床に寝そべっています。
3. その女性は椅子の上でうたた寝をしています。
4. その女性はソファーの上で眠っています。
参考になった数13
この解説の修正を提案する
02
正解は3番です。詳しく見てみましょう。
1. The woman goes to bed early. (その女の人は早く就寝します。)
go(es) to bed で「就寝する」「床(とこ)につく」という意味です。
early は副詞で「早く」。時期が「早い」「遅い」のほうです。
fast はスピードが「速く」なので区別して覚えましょう。
この文は現在形で表されています。
つまり,この文が言おうとしているのは
今現在の日常的な習慣として,この女の人が「(夜の)早いうちに就寝する」ということです。
さて,写真を見ると,この女の人は本格的な睡眠をとっているわけではないと思われます。
そして,日常的な習慣かどうかはもちろん写真からは分かりません。
よって,不正解です。
2. The woman is lying on the floor.
(その女の人は床(ゆか)に横たわっています。)
lie は「横たわる」。自動詞で目的語を取りません。
進行形(現在分詞)にするときは,lying と i をy に変えて ing をつけることに注意です。
on the floor は「床の上に」。
on という前置詞は,「~の上に」と訳すことが出来る場合が多いのですが,
実際には「~に接触して」とか「~の表面に」という感じです。
ポスターが壁に貼るのも on ですし,天井にセミがとまっていてもやっぱり on です。
例)The poster is hanging on the wall. (ポスターが壁に貼ってあります。)
例)A cicada is on the ceiling. (セミが天井にとまっています。)
さて,写真を見てみると,床の上ではなく,ロッキングチェアの上で寝ているわけなので,これも不正解です。
3. The woman is taking a nap on the chair.
(その女の人は椅子の上で昼寝をしています。)
take a nap で「昼寝をする」。
それが is taking a nap と現在進行形で表されています。
現在進行形は,今まさに行っている真っ最中の動作を表現する場合に用いられます。
写真を見ると,女の人がまさにお昼寝真っ最中という感じで,ロッキングチェアの上で目をつむって座っているのですから,これが正解です。
4. The woman is sleeping on the sofa.
(その女の人はソファーの上で眠っています。)
sleep は「眠る」。ここでは動詞ですが,名詞「睡眠」としても使われます。
さきほどの take a nap は,sleep lightly または sleep briefly とも言い換えることが出来ます。
sofa はもちろん「ソファー」です。
ただし,日本語では「ソ」は短く発音しますが,英語の発音では「ソゥ」です。
さて,写真を見ると,女の人はソファーの上で寝ているのではなく,ロッキングチェアの上で眠っているわけで,不正解ということになります。
参考になった数4
この解説の修正を提案する
前の問題(問43)へ
Part1問題一覧
次の問題(問45)へ