TOEICの過去問 | 予想問題
単語・熟語
問1734
このページは閲覧用ページです。
履歴を残すには、 「新しく出題する(ここをクリック)」 をご利用ください。
問題
単語・熟語の過去問/予想問題 問1734 (訂正依頼・報告はこちら)
次のうち、「いやというほど、限界まで」を表すものはどれか。
- BTW
- right there
- the shit out of
- in the meanwhile
正解!素晴らしいです
残念...
この過去問の解説 (3件)
01
正解は<the shit out of>です。
例文として、以下のような使い方があります。
例)Oh no, don't scare the shit out of me.
意味)うわ、びっくりさせないでください。
ところで(by the wayの略)
ちょうどそこに
それまでの間
参考になった数2
この解説の修正を提案する
02
正解は the shit out of です。
例)If you don't follow his rules, he'll beat the shit out of you.
「彼のルールに従わないと、コテンパにされるぞ。」
by the way の省略形「ところで」
フレーズ「すぐそこに」
イディオム「いやというほど、限界まで」
フレーズ「それまでは、その間は」
the shit out of 「~をいやというほど、~の限界まで」は以下の動詞と一緒に使われます。
・beat/knock the shit out of「~をコテンパに殴る」
・kick the shit out of「~をコテンパに蹴りつける」
・scare the shit out of「~をぎょっとさせる」
参考になった数1
この解説の修正を提案する
03
正解は“the shit out of”です。
例文)
He laughed the shit out of everyone with his stand-up comedy performance.
彼はスタンドアップコメディのパフォーマンスでみんなを大笑いさせた。
“by the way”の短縮で、(ところで)と話題を変える際の表現です。
すぐそこに
“there”(そこに)を“right”(強調の意)で修飾しています。
他にも“right now”(今すぐ)などがあります。
ひどく、とても
口語的表現で、文語で使われることはあまりありません。
それまでの間に
参考になった数1
この解説の修正を提案する
前の問題(問1733)へ
単語・熟語問題一覧
次の問題(問1735)へ