正解は1番です。
設問にある appreciate は「…をありがたく思う、…に感謝する」、また assistance は「援助、手伝うこと」という意味です。
よって、本文は「(私は)あなたの援助に本当に感謝しています」という意味になります。
選択肢1. は It's my pleasure を省略した形で、直訳すると「それは私の喜びです」という意味です。
そこから転じて「喜んで」や「どういたしまして」という意味になります。
そして、設問文で「感謝」を述べているわけですから「どういたしまして」と返答しているこれが正解です。
選択肢2. は「幸運を、頑張って」という意味です。
しかし、設問の応答にはなっていませんので不正解です。
選択肢3. にある wrong は「具合が悪い」という意味です。
よって、本文は「どうしたの?」という意味ですが、相手の具合(体調、状況、心情など)が悪そうなときに使います。
しかし、今回は設問の応答にはなっていませんので不正解です。
訳 : あなたの援助に本当に感謝しています。
1. どういたしまして。
2. 頑張って。
3. どうしたの?