TOEICの過去問 | 予想問題
Part1
問65
このページは閲覧用ページです。
履歴を残すには、 「新しく出題する(ここをクリック)」 をご利用ください。
問題
Part1の過去問/予想問題 問65 (訂正依頼・報告はこちら)
- He is reading a copy of the report.
- He is using a photocopier.
- Something is wrong with the copy machine.
- He is setting up a copy machine in the office.
正解!素晴らしいです
残念...
この過去問の解説 (4件)
01
正解は「He is using a photocopier.」です。
「彼は報告書の写しを読んでいます」という意味で、写真とは合っていませんので不正解です。
ここでは冒頭の He is reading の部分を見逃さないことがポイントです。
訳:彼は報告書の写しを読んでいます。
photocopier は「コピー機」のことです。コピー機は他に copier , copy machine とも言い表すことができます。
この単語はやや難しいかもしれませんが、他の選択肢からの消去法で正解を導くこともできますので、とりあえず△印等を付けてキープしてから判断すると良いでしょう。
本文は「彼はコピー機を使っています」という意味で、写真と合っていますのでこれが正解となります。
訳: 彼はコピー機を使っています。
something wrong with ~ で「~の調子が悪い」と表現することができます。
よって、本文は「コピー機の調子が悪いです」という意味です。しかし、写真とは合っていませんので不正解です。
訳:コピー機の調子が悪いです。
set(ting) up は「〈機材などを〉準備する、備え付ける」という意味です。
よって、本文は「彼はオフィスにコピー機を備え付けています」という意味ですが、写真とは合っていませんので不正解です。
訳:彼はオフィスにコピー機を備え付けています。
参考になった数10
この解説の修正を提案する
02
「He is reading a copy of the report. 」は見ている用紙がレポートであるか確信を持てないので保留。
「Something is wrong with the copy machine.」は男性の方の表情から考えられるかもしれませんが、確信は持てないので保留。
「He is setting up a copy machine in the office.」は立ち上げているより、使用しているように見受けられます。
ただし全否定はできません。
どの選択肢も全否定できないパターンです。
その時は最も正解に近い選択肢を選びましょう。
写真複写機を使用している様子である「He is using a photocopier.」が正解です。
それぞれの和訳は以下の通りになります。
He is reading a copy of the report.
彼はレポートのコピーを読んでいます。
He is using a photocopier.
彼は写真複写機を使用しています。
Something is wrong with the copy machine.
印刷機の何かがおかしい様子です。
He is setting up a copy machine in the office.
彼はオフィスで印刷機を立ち上げています。
参考になった数6
この解説の修正を提案する
03
男性がコピーをしているようです。
詳しく見てみましょう。
He is reading a copy of the report.
(彼は報告書の写しを読んでいます。)
copy という単語か聞こえてきたからと言って
飛びついてはいけません。全集中です。しっかり聞き取りましょう。
写真の男性がコピーをしているわけで,
コピーされたものを読んでいるわけではありません。
したがって,不正解です。
copy は日本語の「コピー」よりも広い意味で,
「手書きの写し」も copy になります。
He is using a photocopier.
(彼はコピー機を使用しています。)
これが正解です。
photocopier で「コピー機」。別名「写真(photo-)複写機(-copier)」です。
Something is wrong with the copy machine.
(コピー機のどこかが調子が悪い。)
男性の表情からその可能性はゼロとは言えませんが,
「He is using a photocopier.」のほうがより妥当だろうと判断し,不正解とします。
Something is wrong with ~. で「~の調子がどこかおかしい」。
普段遣いにしたい英語表現の一つです。
He is setting up a copy machine in the office.
(彼は事務所でコピー機の設定をしています。)
その可能性もゼロとは言い切れませんが,
この男性は単純にコピー機を使っていると解釈したほうが良さそうです。
したがって,不正解です。
set up ~ または set ~ up で「~を組み立てる」や「~の設定をする」。
この句動詞には他に「~を設立する」などの意味があります。
参考になった数3
この解説の修正を提案する
04
この写真は、男性がコピー機か複写機を使用しているように見えます。
正解として、「He is using a photocopier.」を選択するのが自然です。詳しく見てみましょう。
He is reading a copy of the report.
(彼は、レポートのコピーを読んでいます。)
彼は、何かを読んでいるように見えるかもしれませんが、確証はありません。したがって、不正解です。
He is using a photocopier.
(彼は、複写機を使っています。)
彼は、複写機を使用しています。これが正解です。
photocopier は「複写機」という意味です。
Something is wrong with the copy machine.
(コピー機の何かがおかしいです。)
コピー機の調子が悪いといえる確証がありません。したがって、不正解です。
copy machine は「コピー機」という意味です。
He is setting up a copy machine in the office.
(彼は、オフィスでコピー機の設定をしています。)
彼は、コピー機の設定をしているという確証はありません。
したがって、不正解です。
set up は「設定する、配置する」という意味です。
参考になった数1
この解説の修正を提案する
前の問題(問64)へ
Part1問題一覧
次の問題(問66)へ