TOEICの過去問 | 予想問題
Part1
問64
このページは閲覧用ページです。
履歴を残すには、 「新しく出題する(ここをクリック)」 をご利用ください。
問題
Part1の過去問/予想問題 問64 (訂正依頼・報告はこちら)
- The stock market is rising.
- Various kinds of vegetables are sold at the market.
- They open umbrellas because of the rain.
- Some kinds of vegetables are in short supply now.
正解!素晴らしいです
残念...
この過去問の解説 (4件)
01
正解は2番です。詳しく見てみましょう。
1. The stock market is rising.
(株式市場は、上昇しています。)
株式市場ではありません。したがって、不正解です。
stock market は「株式市場」の意味です。
2. Various kinds of vegetables are sold at the market.
(いろいろな種類の野菜が、市場で売られています。)
市場でいろいろな種類の野菜が売られています。これが正解です。
various kinds of~は「いろいろな種類の~」の意味です。
3. They open umbrellas because of the rain.
(雨のため、彼らは傘を広げています。)
雨が降っている状況は見られません。したがって、不正解です。
because of~は、「~のため」という意味です。
4. Some kinds of vegetables are in short supply now.
(いくつかの種類の野菜は、今、不足しています。)
いくつかの野菜が不足している状況は見られません。
したがって、不正解です。
in short supplyは「(品が)不足して」という意味です。
参考になった数14
この解説の修正を提案する
02
選択肢2. にある Various は「様々な」という意味です。また、文中にある sold は sell(売る) の過去分詞形です。前のbe動詞と合わせて「受動態」となり、「売られている」という意味になります。よって、本文は「様々な種類の野菜が市場で売られています」という意味で、写真と合っていますのでこれが正解です。
選択肢1. にある stock market とは「株式市場、株式相場」のことをいいます。よって、この時点で写真とは異なっていることが分かりますので不正解です。
選択肢3. にある because of ~ で「~のため」という意味になります。よって、本文は「彼らは雨のために傘を開いています」という意味です。写真では確かに大きな傘が開かれていますが雨のためではありません。したがって、不正解です。
選択肢4. にある in short supply で「品薄」であることを表します。よって、本文は「いくつかの種類の野菜が今品薄になっています」という意味になります。しかし、写真で見る限り、どの品物も不足しているようには見えません。したがって、不正解です。
訳: 1. 株式相場は上昇しています。
2. 様々な種類の野菜が市場で売られています。
3. 彼らは雨のために傘を開いています。
4. いくつかの種類の野菜が今品薄になっています。
参考になった数3
この解説の修正を提案する
03
正解は2番です。詳しく見てみましょう。
1. The stock market is rising.
(株価は値上がりしている。)
マーケットはマーケットでも stock market は「株式市場」や「株価」の意味。
この写真からは今日の株価の値動きは分かりませんね。不正解です。
2. Various kinds of vegetables are sold at the market.
(さまざまな種類の野菜が市場で売られている。)
キャベツやトマトなどが,バナナなどの果物とともに売られています。
これが正解です。
various kinds of ~ で「さまざまな種類の~」です。
3. They open umbrellas because of the rain.
(雨が降っているので彼らは傘を開いています。)
雨が降っているようには見えません。
画面右下を見ると日がさしているのがわかります。
傘は日よけのためのようです。したがって,不正解です。
because of ~ で「~のため」。~には名詞が来ることに注意しましょう。
4. Some kinds of vegetables are in short supply now.
(いくつかの種類の野菜が現在品薄です。)
売られているのはどれも「積んである」状態で,
とても品不足という感じではありません。不正解です。
some kinds of ~ で「いくつかの種類の~」。
先程の various kinds of ~ とセットで覚えましょう。
be in short supply で「品不足である」。
日本語では「需要と供給」ですが,英語では supply and demand となり
順序が逆になります。
参考になった数0
この解説の修正を提案する
04
それぞれの和訳は以下の通りになります。
1 . The stock market is rising.
株価が上昇しています。
2 . Various kinds of vegetables are sold at the market.
市場では様々な野菜が売られています。
3 . They open umbrellas because of the rain.
彼らは雨のため傘を開いています。
4 . Some kinds of vegetables are in short supply now.
今、一部の野菜は在庫が不足しています。
1. stock market (株式市場、株式売買、株価)を押さえておきましょう。
市場とは異なるので気をつけましょう。
3. 雨が理由で傘をさしている様子には見えません。
4. 野菜の在庫が不足している様子は見えません。
語彙は難しくないので、飛躍した連想で誤った選択をしないように心がけましょう。
参考になった数0
この解説の修正を提案する
前の問題(問63)へ
Part1問題一覧
次の問題(問65)へ