問題 このページは問題閲覧ページです。正解率や解答履歴を残すには、 「新しく条件を設定して出題する」をご利用ください。 [ 設定等 ] 通常選択肢 ランダム選択肢 文字サイズ 普通 文字サイズ 大 文字サイズ 特大 Please do not (-----) me with a silly question. 1 . delight 2 . annoy 3 . surprise 4 . sad ( 英検® 準2級の予想問題 問11 ) 訂正依頼・報告はこちら 解説へ 次の問題へ
この問題の解説 (4件) 19 正解は2番です。 「つまらない質問で私を( )しないでください。」という文の流れから判断します。 1.喜ばせる 2.イライラさせる、困らせる 3.驚かせる 4.悲しい(形容詞) 訳:つまらない質問で私を困らせないで。 参考になった この解説の修正を提案する 付箋メモを残すことが出来ます。 Advertisement 次の問題は下へ 13 文頭で、Please do notと命令形の否定文がきています。do notの後は動詞の原形がきますので、 まず 4.sad:(形容詞)悲しい、悲しそうな は入りません。 残りは 1.delight:(動詞)大いに喜ばせる 2.annoy:(動詞)いらだたせる 3.surprise:(動詞)驚かす、びっくりさせる ですが、「ばかげた問題で、私を(__)させないでください。」という本文があるので 2.annoyが文意にあい正解となります。 *annoy with:~で困らせる、悩ます 訳:ばかげた質問で私を困らせないでください。 参考になった この解説の修正を提案する 8 a silly questionで「馬鹿みたいな質問」という意味です。 さらに、do notと、否定の強制を表しているので( )にはマイナスの意味の動詞が入ると推測できます。 よって、答えは2のannoyになります。 和訳 そんな馬鹿な質問で私をいらつかせないで。 参考になった この解説の修正を提案する 1 正解は2番です。 ばかな質問と「~しないで」という表現から、イライラさせるが適切であることがわかります。 それぞれの選択肢の意味は、 1. 喜ばせる 2. イライラさせる 3. 驚かせる 4. 悲しむ となります。 訳 そんなばかな質問で私をイライラさせないで。 参考になった この解説の修正を提案する 訂正依頼・報告はこちら 問題に解答すると、解説が表示されます。解説が空白の場合は、広告ブロック機能を無効にしてください。