英検® 準1級 予想問題
問5

このページは閲覧用ページです。
履歴を残すには、 「新しく出題する(ここをクリック)」 をご利用ください。

問題

英検® 準1級の予想問題 問5 (訂正依頼・報告はこちら)

After the retirement, he moved to the countryside and had a (-----) life.
  • hectic
  • tranquil
  • peace
  • bustling

次の問題へ

正解!素晴らしいです

残念...

この問題の解説 (4件)

01

正解は2番です。

定年後田舎に引っ越したということは、落ち着いた生活を求めたのだろうと想像できます。
正解はtranquil「静かな」です。
peace「平和」は形容詞のpeacefulなら、正解になります。
hectic「バタバタして忙しい」 とbustling「賑やかな」では意味がずれてしまいます。

訳:彼は定年退職後、田舎に引っ越して静かな生活を送りました。

参考になった数32

02

()に入るのは文意より「静かな」という意味であることが分かります。
1, hectic: 多忙な
2, tranquil: 静かな
3, peace: 平和(名詞なので、当てはまりません)
4, bustling: にぎやかな
よって、回答は2です。

訳:退職後、彼は田舎に引っ越して、静かな暮らしをした。

参考になった数15

03

空欄後に名詞があるので、空欄には形容詞が入ることが考えられます。
選択肢の3.peaceは「平和、安らぎ」という名詞なのでこの時点で省きます。
「退職後、田舎に引っ越した。」とあるので、
1.hectic:(仕事などが)非常に忙しい
は違います。
残るは、
2.tranquil:(形容詞)静かな、穏やかな
4.bustling:(形容詞)騒がしい、にぎやかな
です。正解は2.tranquilです。

訳:退職後、彼は田舎に引っ越して静かな生活を送っていた。

参考になった数8

04

正解は [2] tranquilです。

適切な形容詞を選ぶ問題です。

空所前後を訳すと、
「定年退職後、彼は田舎に引っ越し、〜な生活を送った。」
となります。
よって、文意が通るのは[2] tranquil「静かな」になります。

他の選択肢については、
[1] “hectic” 「多忙をきわめた」
[3] “peace” 「平和」 ※名詞なので不適切です。
[4] “bustling” 「せわしい」
いずれも文意がとおりません。

訳)
定年退職後、彼は田舎に引っ越し、
静かな生活を送った。

参考になった数3