TOEICの過去問 | 予想問題
Part1
問2
このページは閲覧用ページです。
履歴を残すには、 「新しく出題する(ここをクリック)」 をご利用ください。
問題
Part1の過去問/予想問題 問2 (訂正依頼・報告はこちら)
- Quite a few people are walking along the street.
- The street isn’t very busy with pedestrians at this moment.
- A lot of people are working in the street.
- The street is extremely crowded with foreign tourists.
正解!素晴らしいです
残念...
この過去問の解説 (3件)
01
正解は「Quite a few people are walking along the street.」です。
few は a few で「少しある」、few だけだと「ほとんどない」という意味ですが、本問のように quite a few とすると、「かなり多くの…」という本来の意味とは真逆の意味になります。よって、本文は「かなり多くの人が通りを歩いています」という意味になり、写真と合っていますのでこれが正解です。
訳 : かなり多くの人が通りを歩いています。
busy には「混雑した、人通りの多い」という意味があります。そして、pedestrian(s) は「歩行者」という意味です。しかし、ここで聞き逃してはならないのは isn't と「否定文」になっているところです。つまり、この文は「否定文」なので不適切と言えます。仮に「肯定文」だったとしたら、これも正解になり得ます。
ちなみに「否定文」で very を使うと、「あまり…でない」という意味になります。
訳 : その道は今、人通りがあまり多くありません。
walk と work の発音の違いに注意しましょう。ここでは「多くの人が道で働いています」という意味ですが、写真とは異なりますので不適切です。
訳 : 多くの人が道で働いています。
is[be] crowded with ~ は「~で混み合っている」という意味です。また、extremely は「とても、かなり」という意味です。ここで問題なのは foreign tourists(外国人観光客)とあるところです。つまり、写真に「外国人観光客」は写っているいるかもしれませんが、全員とは限りません。よって、曖昧なために正解とは言えません。
訳 : その道は外国人観光客でとても混んでいます。
参考になった数211
この解説の修正を提案する
02
黒髪の人で混み合っている商店街です。
おなじみの赤い「消火栓」に吉野家があり,
店先にはカタカナ,ひらがなを使った POP があるので,
場所は日本なのでしょう。
Quite a few people are walking along the street.
(かなり多くの人たちが通りを歩いています。)
これが正解です。
quite a few ~ は「かなり多くの~」です。
a few ~ なので「少しの~」になるんじゃないかと思われるかもしれませんが,
「多い!」とストレートに言うのを避けたい場合に使う,いわゆる婉曲語です。
walk along ~ で「~に沿って歩く」。
The street isn’t very busy with pedestrians at this moment.
(通りは,現時点では歩行者でそんなにごったがえしていません。)
問題の写真は人人人の人だかり,
密集の見本みたいな状態なので不正解です。
なお,3密は Three Cs[closed spaces(密閉),
crowded settings(密集),close-contact settings(密接)]です。
be busy with ~ で「~で混み合っている」。
pedestrian は「歩行者」の意味です。
A lot of people are working in the street.
(多くの人が通りで働いています。)
写真に写っている人たちは,
単なる通行人に見えます。不正解です。
work の or は [əː](ウが混じって濁ったアー)ですが,
walk の al は [ɔː](オー)です。しっかり聞き取りましょう。
The street is extremely crowded with foreign tourists.
(通りは,外国の観光客で非常に混雑しています。)
中国や韓国の人たちも少しは混じっているかもしれませんが,
通りを歩いているのはほぼ全員が黒髪の日本人のように見えます。
したがって,不正解です。
extremely は副詞で「極端に」。
ここでは形容詞の crowded を修飾しています。
be crowded with ~ は上で登場したbe busy with ~ と,
同じ意味(~で混み合っている)で使われています。
foreign は「外国の」,tourist は「旅行客」ですね。
参考になった数46
この解説の修正を提案する
03
正解は「Quite a few people are walking along the street.」です。
quite a few 「かなり多くの」
a few 「少しの」
few 「ほとんど~ない」
同じfewを使っていても日本語の意味が全く異なることに注意しましょう。
日本語訳は、「かなり多くの人がその道を歩いています。」になります。
その道は今、それほど歩行者で混雑していません。
pedestrains 「歩行者」
たくさんの人々がその道で働いています。
work 「働く」
「歩く」はwalkです。
その道は外国人観光客でとても混雑しています。
extremely 「とても」
be crwoded with~ 「~で混雑している」
foreign tourists 「外国人観光客」
参考になった数44
この解説の修正を提案する
前の問題(問1)へ
Part1問題一覧
次の問題(問3)へ