TOEICの過去問 | 予想問題
Part1
問47
このページは閲覧用ページです。
履歴を残すには、 「新しく出題する(ここをクリック)」 をご利用ください。
問題
Part1の過去問/予想問題 問47 (訂正依頼・報告はこちら)
- The engineer is fixing a software problem.
- The mechanic is repairing the car.
- The second-hand car dealer is calculating the trade in value of the car.
- The worker is mending a flat tire.
正解!素晴らしいです
残念...
この過去問の解説 (2件)
01
選択肢2. にある mechanic は「整備士、修理工;機械工」、repair(ing) は「…を修理する」という意味です。よって、本文は「その整備士は車を修理しています」という意味で、写真と合っていますのでこれが正解です。
選択肢1. にある engineer は「エンジニア、修理業者」という意味で、写真の男性をそのように捉えても良さそうです。また、その後にある fix にも「…を修理する」という意味があります。しかし、ここで問題なのはさらにその後にある software です。これはコンピューターの「ソフト(ウェア)」のことですので、ここで写真とは異なります。よって、不適切です。
選択肢3. の「主語」になっている second-hand car dealer は「中古車販売業者、中古車商」という意味です。また、calculating[calculate] は「計算する、算出する」、trade は「取引」、value は「価値、価格」という意味です。つまり、本文は「その中古車販売業者はその車の買取価格を査定しています」という意味です。しかし、写真の男性は工具を持っていますし「査定している」とするよりは、選択肢2. の「修理している」とした方が自然です。よって、ここでは「不適切」と判断します。
選択肢4. にある mend(ing) にも「…を修理する」という意味があります。しかし、その後の (a) flat tire は「パンクしたタイヤ」という意味です。よって、本文は「その作業員はパンクしたタイヤを修理しています」という意味になります。しかし、写真とは異なりますので不適切です。
訳 : 1. そのエンジニアはソフトウェアの問題を修正しています。
2. その整備士は車を修理しています。
3. その中古車販売業者はその車の買取価格を査定しています。
4. その作業員はパンクしたタイヤを修理しています。
参考になった数13
この解説の修正を提案する
02
何やら車の修理をしているようです。
正解は2番です。詳しく見てみましょう。
1. The engineer is fixing a software problem.
(エンジニアがソフトウェアの問題をなおしています。)
ソフトウェアの問題(a software problem)と言っていますが,
パソコンを含め,コンピューターらしきものは写真には見当たりません。
したがって,不正解です。
「修理する」という意味の動詞には,fix の他に
後の文で登場する repair や mend があります。
2. The mechanic is repairing the car.
(その整備士は車をなおしています。)
まさしく,自動車整備士さんが車のボンネットを開けて
工具で修理しているところなので,これが正解です。
3. The second-hand car dealer is calculating the trade in value of the car.
(その中古車ディーラーは車の価値の査定をしています。)
写真に写っているのは自動車整備士さんが車の修理をしているところで
査定をしているようには見えませんね。
(査定の場合,チェック用紙やタブレット端末などを持っていそうです。)
よって不正解です。
second-hand は「中古の」。
単語同士をハイフン(-)でつなぐと形容詞化することは
覚えておいて損はありません。
例)hand-made(手作りの)
例)user-friendly(ユーザーに優しい,使いやすい)
また,calculate は「~を計算する」。
trade は「商業」や「商売」などで,ここでは「売上」という意味です。
value は「価値」で,これらを合わせた,
calculate the trade in value of the car は
「車の価値を査定する」の意味になり,中古車業界で使われる表現です。
4. The worker is mending a flat tire.
(その労働者はパンクを修理しています。)
整備士さんはボンネットを開けている作業しているのであって,
タイヤはいじっていません。よって,不正解です。
a flat tire で「パンク」。
直訳すると「まっ平らなタイヤ」となり,そのままの表現です。
参考になった数7
この解説の修正を提案する
前の問題(問46)へ
Part1問題一覧
次の問題(問48)へ