TOEICの過去問 | 予想問題
Part1
問53
このページは閲覧用ページです。
履歴を残すには、 「新しく出題する(ここをクリック)」 をご利用ください。
問題
Part1の過去問/予想問題 問53 (訂正依頼・報告はこちら)
- The woman is combing her hair.
- The woman is brushing her teeth.
- The woman is putting on lipstick in front of the mirror.
- The woman is having her tooth treated.
正解!素晴らしいです
残念...
この過去問の解説 (4件)
01
選択肢2. にある brush(ing) her[one's] teeth で「歯を磨く」という意味になります。よって、本文は「その女性は歯を磨いています」という意味で、写真と合っていますのでこれが正解です。
選択肢1. にある comb は「動詞」で「〈髪〉をくしでとかす」という意味です。よって、この時点で写真とは合っていないことが明らかですので不正解です。
なお、comb の発音は[koum]となり、スペルとは異なりますのでリスニングの際には注意が必要です。
選択肢3. は「その女性は鏡の前で口紅をつけています」という意味です。しかし、写真とは異なりますので不正解です。
選択肢4. には「having[have] +目的語[もの・人]+過去分詞」で「~してもらう」という「使役」の用法が使われています。
本文にある tooth は「歯」の「単数形」(「複数形」にすると teeth)、treat(ed) は「…を治療する」という意味ですから、これらを文法に当てはめると「歯を治療してもらう」という意味です。しかし、写真とは合っていませんので不正解です。
訳: 1. その女性はくしで髪をとかしています。
2. その女性は歯を磨いています。
3. その女性は鏡の前で口紅をつけています。
4. その女性は歯を治療してもらっています。
参考になった数7
この解説の修正を提案する
02
正解は2番です。詳しく見てみましょう。
1. The woman is combing her hair.
(その女性は、髪をとかしています。)
女性は髪をとかしているようには見えません。したがって、不正解です。
comb は動詞では「(髪を)くしでとかす」、名詞では「くし」の意味です。
2. The woman is brushing her teeth.
(その女性は、歯を磨いています。)
女性は歯を磨いています。これが正解です。
brush one's teeth は「歯を磨く」の意味です。
3. The woman is putting on lipstick in front of the mirror.
(その女性は、鏡の前で口紅を塗っています。)
女性は口紅を塗っていませんし、鏡も見当たりません。
したがって、不正解です。
put on lipstick は「口紅を塗る」という意味です。
4. The woman is having her tooth treated.
(その女性は、歯を治療をしてもらっています。)
女性は歯の治療中ではありません。したがって、不正解です。
have one's teeth treated は「歯を治療してもらう、歯医者にかかる」という意味です。
参考になった数2
この解説の修正を提案する
03
各文の意味を確認してみましょう。
1. The woman is combing her hair.
(その女の人は髪をとかしています。)
2. The woman is brushing her teeth.
(その女の人は歯を磨いています。)
3. The woman is putting on lipstick in front of the mirror.
(その女の人は鏡の前で口紅を塗っています。)
4. The woman is having her tooth treated.
(その女の人は歯の治療をしてもらっています。)
したがって,正解は2番です。
1. の comb は名詞で「櫛(くし)」の意味もありますが,
他動詞で「<髪>を櫛でとかす」という意味もあります。
2. の brush one’s teeth は「歯を磨く」という表現ですね。
3. の put on ~ は「~を身につける」。
服なら「着る」,口紅なら「塗る」という動作を表現します。
一方,「身につけている」という状態を表現するには,
wear や have on を使います。
put on ~ の反対語は take off ~「~を脱ぐ」です。
4. の have+O+過去分詞は
「Oを~してもらう」(使役)または「Oを~される」(受動)
という意味を表現します。
主語の意思が反映している場合は前者の使役,
反映していない場合は後者の受動の意味になります。
例)I had my hair cut.(私は髪を切ってもらいました。)※使役
例)I had my bag stolen.(私はバッグを盗まれました。)
※受動(「迷惑の受け身」)
参考になった数1
この解説の修正を提案する
04
それぞれの和訳は以下の通りになります。
1.The woman is combing her hair.
彼女は髪をとかしています。
2. The woman is brushing her teeth.
彼女は歯を磨いています。
3. The woman is putting on lipstick in front of the mirror.
彼女は鏡の前で口紅をつけています。
4.The woman is having her tooth treated.
彼女は歯の治療をしています。
4番が少々紛らわしいのですが、brushing her teeth (歯を磨いている)の方が正確な状況です。特に難しい語彙はありません。
参考になった数1
この解説の修正を提案する
前の問題(問52)へ
Part1問題一覧
次の問題(問54)へ